Oversættelse til dansk
Mangler du en svensk-dansk oversætter til dine tekster? Én, som ikke bare bevidstløst oversætter ordene, men også stemningen, konteksten og tonen?
Jeg har 6 års erfaring med at oversætte tekster fra svensk til dansk – og generelt en stor interesse for Sverige og det svenske sprog. Jeg kender derfor de klassiske faldgruber og har fornemmelse for, hvordan kulturelle overlap og forskelle oversættes mest elegant.
Støder jeg på fejl, giver jeg dig besked, så du både kan rette dem i den svenske originaltekst og den danske oversættelse.
Korrektur på svensk-dansk oversættelse med AI
Bruger du ChatGPT eller en anden AI til at oversætte?
Jeg læser gerne korrektur eller redigerer din AI-skabte oversættelse, så den får et menneskeligt touch og slipper af med kunstighed og kluntede oversættelser.
Jeg tjekker teksten med kritiske øjne:
- formuleringer, der ikke lyder danske
- ord eller sætninger, der er for meget i et dansk perspektiv
- udtryk, som ikke giver mening i en dansk kontekst
- faktuelle fejl (f.eks. referencer til højtider)
- misforståede ord.
pris for oversættelse fra svensk til dansk
- Oversættelse fra svensk til dansk: 275 DKK pr. side*
- Korrektur på AI-oversættelse: 140 DKK pr. side*
- Redigering af AI-oversættelse: 200 DKK pr. side*
*Alle priser er ekskl. dansk moms (25 %)
1 side = 2.400 tegn inkl. mellemrum
Begynd med en lille bid
Du behøver ikke at føle dig 100 % sikker på, at vi er et match. Vi kan starte med en lille oversættelse - og kan du lide, hvad du får, fortsætter vi.